Datos personales

Mi foto
Fotos de portada:Columna Villarroya 2010. Maica Rivera 2018. Todos los contenidos registrados.

miércoles, 10 de febrero de 2021

El Sena (Trad. Marcela Filippi)

 

 

 

 



EL SENA

De Saint-Denis a Ivry el Sena hace un gigantesco signo de interrogación.

Me pregunto si tal vez tiene pereza por dejar París

y, también, qué hace allí encorvado sobre el afán de los hombres.

Por la noche, el Sena parece un inmenso gusano dormido.

Es la cloaca de París

sólo redimida por miles de poetas impertinentes,

por millones de seres que lo sueñan bello.

Vía láctea del universo metropolitano

comida por los agujeros negros de nuestras frustraciones.

Pero hay algo grandioso en este Sena dormido

cuando refleja en Orsay los colores de Claude Monet

o la sonrisa de La Gioconda al pasar por el Louvre...

Puede ser que todo eso le haya hecho girar sobre sí mismo tantas veces

y no quiera marcharse de París.


LA SENNA

Da Saint-Denis a Ivry la Senna fa un gigantesco punto interrogativo.

Mi chiedo se forse senta pigrizia di lasciare Parigi

e, anche, cosa faccia lì incurvata sulla smania degli uomini.

Di notte, la Senna sembra un enorme verme addormentato.

È la cloaca di Parigi

riscattata soltanto da migliaia di poeti impertinenti,

da milioni di esseri che la sognano bella.

Via lattea dell'universo metropolitano

divorata dai buchi neri delle nostre frustrazioni.

Ma c'è qualcosa di grandioso in questa Senna addormentata

quando riflette nell'Orsay i colori di Claude Monet

o il sorriso della Gioconda passando per il Louvre ...

Può essere che tutto ciò l'abbia fatto girare su se stessa così tante volte

che non voglia lasciare Parigi.


No hay comentarios:

Archivo del blog